海外・メキシコ南部の風景や生活習慣。 アート関連・美術や音楽 
| Login |
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


2017年01月14日 (土) | 編集 |
メモ 1月13日
museo de la ciudad で 展示の予約
2017年 5月26日から31日まで
搬入は25日 搬出は6月1日
スムーズに予約が出来て良かった
天気のいい日は色々みんな気持ちも軽やかでいいのかも

今年の授業で5セメと6セメを受け持つので
場所だけ確保して あと発表は公共の場でやってもらおう
っという記録
スポンサーサイト

2016年12月06日 (火) | 編集 |
今回はメキシコ人とコロンビア人とアルゼンチン人とアメリカ国籍の韓国人と日本人のボク 5人で

いきなり人数が増えて リハ無しだったけど  でも 前回より色々イメージが湧きました

チョンタという ヤシの板の下に 竹の筒を置いた マリンバが とても良い音色でした。

次回のアイデア出来て  よい実験場が得られて 嬉しいし 楽しい
















にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

[READ MORE...]
2016年10月24日 (月) | 編集 |
一か月前、アルゼンチン人の友達に誘われてユニットを組みました

阿吽の呼吸で ”AUNGO" 阿吽護  

昭和かよ って感じの出来ですが これから これから



たまたまメキシコシティから コンテンポラリー 現代音楽の先生が大学にいらしてて

見に来てくれました。

それで12月 一緒に出来そうです。

ラッキーだ




[READ MORE...]
2016年09月27日 (火) | 編集 |
最近 始めたけど このブログでは リンクしないようです

難すぃ....

授業風景など きままに UPしてます



https://www.instagram.com/shingo_nazo/




[READ MORE...]
2016年09月22日 (木) | 編集 |






公文書の翻訳をたまにお引き受けしてます。 今回はメキシコ人男性と日本人女性の婚姻届でした。 新しい門出ですのでご依頼人である彼のお父さんに日本の扇子をプレゼント。 おめでとうございます!

アポスティーユさえ付いていればメキシコ国内の公的機関、および会社だとアエロメヒコなど通用しました。

必要な方がいらっしゃいましたらご相談ください。



El trabajo de traducción de acta de matrimonio para hombre chiapaneco y mujer japonesa.

Vino su papa porque ellos viven en Japon tsukuba. (;O;)

Regale el abanico plegable a su papa.

Felicidades!!

※Los documentos se hablan en las instituciones públicas y Aeroméxico!

Si se requiere alguna traducción estoy a su disposición.




[READ MORE...]
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。